[영어 표현] LET'S CALL IT A DAY "오늘 여기까지만 합시다/이제 그만"

[영어 표현] LET'S CALL IT A DAY "오늘 여기까지만 합시다/이제 그만"


[영어 표현] LET'S CALL IT A DAY "오늘 여기까지만 합시다/이제 그만"


무언가를 하다가 일을 완전히 끝내지 못한 상황에서 쓰는 표현이 있다. 우리나라 말로는 "자 오늘은 여기가지만 합시다."정도가 될 것인데, 영어에서는 이러한 표현으로 "LET'S CALL IT A DAY."라는 표현이 있다. 말 그대로 오늘은 여기까지만 하자는 그러한 뜻이다. 일을 하는 상황에서만 사용할 수 있는 것은 아니다. 친구들과 함께 술을 마시거나 놀러 나간 경우에도, 피곤해서 이제 더 이상 이 짓(?)을 하지 못할 것 같은 경우에도 사용할 수 있다. 남자들끼리의 경우에는 단체로 PC방을 가서 게임을 한다거나 하는 그러한 경우에 이러한 말을 사용할 수 있을 것이다.




"이제 무언가를 그만하다는 뜻을 가지고 있기도 한 LET'S CALL IT A DAY."


이렇게 지금 하고 있는 무언가를 그만하는 경우에 사용할 수도 있지만, 이런 상황 외에도 예전부터 지금까지 쭉 하고 있던 것들을 그만두는 경우에도 사용할 수 있다. 이를 테면 어떠한 분야의 직업을 그만두는 경우에도 사용할 수 있을 것이고, 여지껏 우리가 가지고 있던 습관 같은 것들을 버리는 것에도 사용할 수 있는 표현이 될 것이다.




"After fourty years in politics I think it's time for me to call it a day." (40년을 정계에서 보냈으니, 이제는 그만할 떄도 된 것 같다.)

"Just be a nice guy, call it a day." (이제 착한 남자는 더 이상 없어.)

"It's fine, let's call it a day." (좋아요. 오늘은 이정도로 끝냅시다.)


지금 당장하고 있는 일이든, 예전부터 지금까지 죽 하고 있는 일이든 습관이든 그러한 것을 그만하기로 결심하는 한 마디, "LET'S CALL IT A DAY." 좋지 않은 것들은 오늘부로 끝내기로 하고, 내일부터는 좋은 습관만 가지는 사람으로 변신해보도록 하자. 동시에 영어도 잘하는 사람으로 거듭나길!



소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글