"찍찍이"를 영어로?

"찍찍이"를 영어로?


"찍찍이"를 영어로?


옷이나 가방 등에 일종의 잠금장치 중의 하나로 사용하는 것이 있습니다. 우리말로는 찍찍이라고 하는 도구인데요. 붙였다가 뗴었다가를 쉽게 할 수 있는 장치이지요. 그리고 이것을 붙였다가 뗄 때마다, 소리가 "찍찍"하고 난다고 해서, 우리는 이것을 찍찍이라고 부른답니다.


이번에는 이렇게 우리가 찍찍이라고 부르는 것을 영어로는 어떻게 부르는지에 대해서 한 번 살펴보도록 할 것입니다.



# 찍찍이를 영어로 어떻게 사용할 수 있을까?


이러한 찍찍이는 우리나라에서만 사용하는 것이 아니라, 전 세계적으로 사용하고 있는지라 영어에서도 이것을 지칭하는 이름을 찾을 수 있답니다. 바로 아래와 같은 표현들로 사용되고 있지요.


1. VELCRO = 밸크로 (프랑스어에서 나온 표현)

2. HOOK AND LOOP FASTENER


이렇게, 크게는 두 가지의 표현으로 나타나고 있답니다. 하나씩 살펴보도록 하지요.


# VELCRO = 프랑스어에서 온 찍찍이


"VELCRO"라는 표현이 아마도 가장 대중적으로 사용되는 표현이라고 할 수 있을 텐데요. 이 표현은 프랑스어에서 온 표현이랍니다. "벨벳"을 의미하는 "VELOUR"라는 단어와 "고리"를 의미하는 "CROCHET"이라는 단어가 합쳐져서 만들어진 단어인 것이지요.


이 표현은 명사로는 "VELCRO"라고 사용되고, 형용사로는 "VELCROED"라는 말로 사용되며, 그 의미는 바로 "찍찍이가 붙은"이라는 의미랍니다.


"The sides of the underwear are cut and attached with Velcro." (이 속옷의 옆은 잘려있고, 벨크로가 붙어 있다.)

"I have on velcro shoes." (찍찍이 신발을 가지고 있습니다.)

"I bought a jumper with a Velcro fastener." (나는 찍찍이가 부착되어 있는 점퍼를 샀다.)



# HOOK AND LOOP FASTENER = 찍찍이


다른 표현으로는 "HOOK AND LOOP FASTENER"라는 표현이 있습니다. "HOOK"은 고리처럼 어떤 것을 훅 거는 것을 가리키고, "LOOP" 역시도, 올가미 형태의 고리를 가리킨답니다.


찍찍이를 살펴보면, 양쪽이 서로 고리처럼 얽혀있는 것을 볼 수 있는데요. 그래서, 영어로 이렇게 "HOOK AND LOOP FASTENER"라고 하기도 한답니다. "FASTENER"는 어딘가에 부착하는 것을 가리킨다고 할 수 있지요.


"Take off the cuff by opening the hook and loop fastener." (찍찍이 테이프를 떼고 가압대를 벗깁니다.)

"Do not roll up and store the cuff with a damp hook and loop fastener." (축축한 찍찍이 테이프를 사용해 가압대를 둘둘 말거나 보관하지 마십시오.)


여기까지, "찍찍이"를 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    영어 공부/이걸 영어로? 다른 글

    이전 글

    다음 글