나도 공감해. 나도 그래봐서 알아. "I've been there."

나도 공감해. 나도 그래봐서 알아. "I've been there."


나도 공감해. 나도 그래봐서 알아. "I've been there."

이야기를 나누다 보면, 이런 표현이 필요할 때가 있습니다.
"나도 그래봐서... 공감해!"

A : How are you these days?
B : So-so.
A : Why? What happened?
B : I just broke up with my girlfriend.
A : Aww... Really? I can understand what you feel now since I've been there.

대충 이야기를 한번 만들어 봤는데요.
A가 B에게 요즘 어떠냐고 물어본 상황인데, 여자친구와 깨졌다고 하네요.
여기에서 A의 대답은, "이해해. 나도 그래봐서 알아"정도가 되겠는데요.



"I've been there"이라는 표현을 문자 그대로 해석하면, "거기 가봤어"라는 뜻이 됩니다.
나도 거기 가봤다라는 뜻을 조금 더 확대 해석하면, 나도 겪어봤어라는 뜻이 될 수가 있겠네요.
가끔 미국드라마를 시청하다 보면 나오는 표현이니, 알아두시면 도움이 될 듯 합니다.

소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글