[영어 표현] I AM A REALLY GOOD DRINKER. "저는 술을 잘 마십니다."

[영어 표현] I AM A REALLY GOOD DRINKER. "저는 술을 잘 마십니다."


[영어 표현] I AM A REALLY GOOD DRINKER. "저는 술을 잘 마십니다."


이번에도 간만에 다시 한번 술에 관한 표현이 되겠다. 간혹 술자리에 관한 이야기가 나오게 되면, 우선 술을 잘 마시는지 못마시는지에 관한 질문부터 하게 되는데, 물론 대분의 경우에는 술을 잘 마신다고 할지라도 잘 못마신다고 이야기를 하는 편이겠지만... 특히나 직장에서의 회삭과 같은 자리라면 말이다. 그래도 간혹 친구들 사이에서 "나 술 잘마셔!"라고 이야기를 하는 경우가 있으니, 그런 경우에는 어떻게 이야기를 하면 되는지에 관한 표현이라고 할 수 있겠다.



LET'S DRINK (이미지 출처 : 구글 검색)


"I AM A REALLY GOOD DRINKER. 저는 정말 술을 잘 마십니다."


영어로 술을 잘 마신다는 표현은 정말 간단하게 할 수 있다. "GOOD DRINKER"라는 표현을 사용해서 이렇게 술을 잘 마신다는 정보를 전달할 수 있는 것이다. 우리나라에서는 "술을 잚 마신다."라는 식으로 표현을 하지만, 영어에서는 이렇게 "저는 술을 잘 마시는 사람입니다"라고 표현을 하는 것이, 약간의 표현방식의 차이라고 할 수 있을 것이다. 또다른 표현으로는 이러한 표현도 들어볼 수 있겠다.




"I CAN HANDLE MY LIQUOR. 저는 술을 많이 감당할 수 있습니다. = 술을 잘 마십니다."


약간 표현 방식이 다르기는 하지만, 이것 역시도 똑같은 표현이다. 한 마디로 말하면, "저는 술을 잘 마십니다."라는 이야기 말이다. "I CAN HANDLE MY LIQUOR"이라는 문장을 직접적으로 번역을 해본다면, 저는 술을 많이 감당할 수 있습니다라는 표현이 되는데, 이 말인 즉슨, 술을 잘 마신다는 표현이 될 수 있을 것이니 말이다.


아무튼 여기까지 간단하지만, "술"에 관한 내용을 한번 알아보았다. 천천히 이렇게 하나씩 간단하지만, 실생활에 필요한 표현들을 알아가다보면, 언전가는 영어가 편해지겠지라는 마음을 가지고, 천천히 공부를 해나가도록 하자.



소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글