[영어 표현] ASAP의 뜻은? 가능한 빨리! "AS SOON AS POSSIBLE"

[영어 표현] ASAP의 뜻은? 가능한 빨리! "AS SOON AS POSSIBLE"


[영어 표현] ASAP의 뜻은? 가능한 빨리! "AS SOON AS POSSIBLE"

요즘 우리나라에서, 특히나 온라인에서 사용되는 용어를 들여다보면, 당최 무슨 뜻인지 알 수 없는 경우도 자주 있다. 심지어, 요즘에는 신문 기사에서조차도 줄임말을 사용하는 경우도 볼 수 있으니 말이다. 최근 얼마 전에 접한, 결혼 관련 기사에서 "예비 신부"를 "예신이", "예비 신랑"을 "예랑이"라고 칭한다는 것을 기사를 통해서 알 수 있었다. 아무튼, 이렇게 "단어"를 줄여서 사용하는 것은 우리나라 뿐만이 아니라 영어에서도 흔히 있는 일 중의 하나가 아닐까 싶다.



"ASAP?"


소인배닷컴이 영어 공부를 하던 초창기 시절, 간혹, ASAP와 같은 약자를 보면 무슨 뜻인지 알 수가 없었다. 영어권 문화를 완전히 이해를 하고 있는 것도 아닌 일개 외국인이 책이나 온라인을 통해서 영어 공부를 하다보니, 실제로 사용하는 표현은 무슨 뜻인지 알 수 없다는 것, 어쩌면 당연한 사실이 아닐까 싶다.




"AS SOON AS POSSIBLE, 가능한 빨리!"

ASAP는 "AS SOON AS POSSIBLE"의 약자로, 번역을 해보면, 말 그대로 "가능한 빨리"라는 표현이다. 이러한 부분은 왠지 회사의 공문서나, 공고문 같은데서 자주 볼 수 있을 법한 표현 중의 하나가 아닐까 싶다. 실제로, 비즈니스 영어를 다루는 TOEIC 시험에서도 이러한 표현이 등장하는 것을 본 것 같은 기억이 있으니 말이다.

아무튼, 이 글을 보고 있는 사람들, 짤막한 글이지만, 이 글을 통해서 단 한가지의 표현이라도 "가능한 빨리" 습득을 하길 바란다. 소인배닷컴 역시도 여전히 갈 길이 멀긴 하지만, "꾸준히 학습하는 것"만이 언어를 마스터하는 "가장 빠른 길" 중의 하나니 말이다.

BRUCE : "Come back here ASAP, we need your help!"
"가능한 빨리 돌아와, 네 도움이 필요해!"



소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글