[영어 표현] DIN-DIN "저녁식사"
소인배닷컴의 영어 표현 사전은 계속해서 업데이트가 되고 있다. 이번에 소개할 표현은 바로 "저녁식사"에 관한 이야기다. 일반적으로 저녁식사를 이야기 할 때, "DINNER"라고 표현을 하고 많은 사람들이 그렇게 사용을 하고 있지만, 이번에 소개할 표현은 바로 아이들의 사용하는 표현에 관한 이야기가 되겠다. 아이들의 주로 사용하는 표현이긴 하지만, 그래도 어른들도 간혹 사용하는 경우도 있으니 알아두면 유용한 표현 중의 하나다.
"ARE YOU GOING TO HAVE DIN-DINS?"
금요일 일을 마치고, 퇴근을 할 때 런던에서 온 친구가 내게 물었다. "DIN-DIN"이라는 표현이 무엇인지 몰랐던 소인배닷컴은, "DIN-DIN"이 무엇인지 되물어보았고, 그 단어의 뜻은 아이들이 사용하는 용어로 "저녁식사"를 이야기하는 뜻이라고 했다. 바로 쉽게 이야기하면 "DINNER"라는 뜻이 되겠다.
사실, 이렇게 한번 들어보면, 손쉽게 기억할 수 있는 용어인데, 한번도 들어보지 않으면 이렇게 되물어보아야 하는 경우가 생긴다. 이런 경우에 이야기하는 상대가 내가 외국인인 것을 손쉽게 인지하고 이야기를 한다면 그래도 너그럽게 받아주겠지만, 이런 경우가 자주 생기면 아마도 외국인 입장에서는 이야기를 잘 하고 싶지 않아질지도 모르겠다. 이야기를 할 때마다 일일이 설명을 해주어야 한다면 말이다.
"DIN-DIN = DINNER, 저녁식사"
그래서 그러한 상황을 조금이나마 모면하려면 이렇게 간략하게나마 한번씩은 표현을 접해보는 것이 중요할 듯 하다. 이렇게 한번씩 들어본 표현을 마주하게 되면, 다시 물어볼 필요가 없으니, 서로 의사소통이 원활하게 이루어지고, 심지어 나중에는 농담도 마음껏 주고받을 수 있는 그러한 사이가 될 수도 있을 것이니 말이다.
아무튼, 이번에는 아이들이 주로 사용하는 저녁식사라는 표현에 대해서 알아보았다. 외국인 친구들과 저녁식사를 할 때, "DIN-DIN"이라는 영어 표현을 사용하면서 귀여움을 한번 독차지해보는 것은 어떨까?
이미지 맵
댓글