[영어 표현] WHAT'S YOUR LIMIT? "주량이 얼마죠?"

[영어 표현] WHAT'S YOUR LIMIT? "주량이 얼마죠?"


[영어 표현] WHAT'S YOUR LIMIT? "주량이 얼마죠?"


자신의 주량을 제대로 알고 있는 것은 상당히 중요할 것이다. 특히나 우리나라처럼 술자리가 많이 발달한 나라에서는 말이다. 하지만 본인의 주량을 잘 파악하고 있다고 해서 딱 그만큼만 마시는 것은 쉽지 않을 것이다. 우리나라의 회사의 회식자리를 알고 있는 사람들이라면 말이다. 그래서, 항상 회식이 끝나면 고생을 하는 경우가 많기도 하다. 특히나 술을 잘 마시지 못하는 사람들은 말이다. 이번에는 이렇게 우리를 괴립히기도 하고, 기분을 좋게 하기도 하는 "주량"에 대해서 한번 알아보도록 한다. 술이라는 것은 정말 주량에 맞게 마시면 딱 좋게 끝날 수도 있는 것인데, 항상 주량을 넘겨서 문제가 생기게 되는 것이니 말이다.



▲ DRINK (이미지 출처 : 구글 검색)


"WHAT'S YOUR LIMIT? 당신 주량이 얼마요?"


우리가 흔히 이야기하는 "주량"을 영어로 하면 "LIMIT"이라는 단어를 사용할 수 있을 것이다. LIMIT은 말 그대로 "한계"를 의미하는 그러한 단어인데, 위의 표현을 직역해서 본다면, "당신 한계가 얼마요?"정도의 질문이 될 것이다. 조금 더 정확히 이야기하자면, 술을 마실 수 있는 한계, 술에서 버틸 수 있는 한계정도를 이야기하고 있다고 할까?




"HOW MUCH CAN YOU HANDLE? 당신 얼마나 마실 수 있소?"


다른 표현으로는 이렇게 HANDLE이라는 표현을 사용하는 방법이 있다. HANDLE이라는 단어는 "다루다", "처리하다"라는 뜻을 가지는데, 위의 질문 역시 직역을 해본다면, "당신 얼마나 다룰 수 있소?"정도가 될 것이다. 여기에 "술을"이라는 내용이 생략이 되어 있다고 생각한다면, 이해가 더 빠를 것이다.


이번에는 간단하게 "주량"을 의미하는 표현들에 관해서 알아보았다. 술자리를 갖기 전에 자신의 주량을 꼭 파악해두길 바란다. 그렇지 않다면, 서로 민망한 꼴을 보일 수도 있으니 말이다. 자신의 주량을 잘 파악하고 알고 있는 것은 상당히 중요할 것이다. 특히 주량이 약한 사람들은 이러한 내용을 더욱 더 잘 알고 있어야 할 것이다. 주량이 센 사람이라면... 글쎄, 그다지 신경쓰지 않아도 될 것 같고...



소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글