[영어 표현] MAKE A CAMEO IN THE MOVIE "영화에 까메오로 출연하다."

[영어 표현] MAKE A CAMEO IN THE MOVIE "영화에 까메오로 출연하다."


[영어 표현] MAKE A CAMEO IN THE MOVIE "영화에 까메오로 출연하다."


이번에는 비교적 문장과 같은 표현을 한번 알아보는 그러한 시간을 가져보도록 한다. 영화와 관련이 있는 표현이라고 할 수 있을 것인데, 관련 표현은 바로 "영화에 까메오로 출연했다"라는 그러한 표현이 되겠다. 까메오로 영화에 출연을 한다는 것은 영화에 주연으로 출연을 한다는 것은 아니고, 잠깐, 아주 살짝 출연을 한다는 표현이 되겠는데, 이 까메오의 의미를 사전적인 의미를 한번 살펴보면 이러하다고 할 수 있을 것이다. "영화나 방송에서 직업 연기자가 아닌 유명인사가 잠시 얼굴을 비추거나 배우가 평소에 자신의 이미지에 걸맞지 않은 단역을 잠시 맡는 것 또는 그 역할"이라고 사전에 나타나 있다. 아무튼, 주연과는 거리가 멀고, 살짝 등장하는 유명한 출연자 정도라고 할 수 있을 듯 하다.



"까메오, 원래는 양각으로 조각한 모조보석이나 연체동물 껍질 안에 들어있는 단단한 보석을 말한다."


잠깐 까메오에 대해서 이야기를 해보자면, 까메오라고 하는 것은 원래는 양각으로 조각한 모조보석, 혹은 연체동물 껍질 안에 있는 단단한 보석을 뜻하는데, 짧은 시간이지만, 단번에 시선을 끌 수 있는 것들을 의미한다고 할 수 있을 것이다. 그래서 영화와 같은 방송계에서는 관객의 시선을 단번에 끌 수 있는 단역 출연자를 뜻하는 말로 사용을 하기도 한다고 한다.


▲ THE REAL CAMEO? (이미지 출처 : 구글 검색)




"AN A-LISTER MADE A CAMEO IN THAT MOVIE. A급의 유명인사가 그 영화에 까메오로 출연했어요."


아무튼, 다시 영어 표현으로 돌아와서, 까메오로 출연하다라는 표현을 이번에는 한번 알아보려고 한다. 영어로 까메오로 출연하다라는 표현은 "MAKE A CAMEO"라는 표현을 사용하는데, 까메오를 만들다...라고 단순하게 직역을 해볼 수 있을 듯 하다. 간혹 이렇게 "연설하다"와 같은 표현을 "GIVE A SPEECH"라고 하는 것을 보면 적응이 안되기도 하는데, MADE A CAMEO라는 표현 역시도 그러한 표현 중의 하나라고 할 수 있을 듯 하다. 이해가 안된다면 그냥 단순하게 외우거나 입에 익숙하게 하는 수밖에 없을 것이다.


그런데 어차피 우리가 지금 보는 영화는 이미 모두 이전에 촬영이 된 것일 것이니, 어차피 외우는 것 , 과거형으로 외워두도록 하자. "MADE A CAMEO"라고 말이다. 그래서 A급의 유명인사가 그 영화에 까메오로 출연을 했어라는 문장을 한번 만들어 보면, 이렇게 만들 수 있을 것이다. "AN A-LISTER MADE A CAMEO IN THE MOVIE."


아무튼 여기까지, 영화에 까메오로 출연하다라는 표현을 영어로는 어떻게 하는지 한번 알아보았다. 다소 생소하기는 하지만, "MAKE" 동사를 활용해서 문장을 만드는 것이 인상적이면서, 난감한 점이라는 것을 상기해두도록 하자.



소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글