그래미상을 수상한 게임음악 "바바 예투(BABA YETU)"

그래미상을 수상한 게임음악 "바바 예투(BABA YETU)"


그래미상을 수상한 게임음악 "바바 예투(BABA YETU)"


"시드마이어의 문명 4"라는 게임에 삽입된 음악이 있습니다. 바로 "바바 예투(BABA YETU)"라는 곡인데요. 이 곡은 참 재미있습니다. 비디오 게임에 삽입된 음악임에도 불구하고, 음악계에서 상당히 권위 있는 상이라고 할 수 있는 "그래미상"을 수상한 것이지요.


2011년 2월 23일, 이 곡은 그래미상을 수상하면서, 많은 화제를 낳았답니다. 게임 음악 중에서는 최초로 "수상"을 한 음악으로 알려져 있답니다. 그 이유로 인해서 많은 화제가 되었지요.



"성경의 주기도문을 아프리카의 스와힐리어로 옮겨놓은 음악"


바바 예투라는 곡은 영어로 쓰인 노래는 아닙니다. 바로 아프리카의 한 부족 언어인 "스와힐리어"로 쓰인 곡이지요. 아마도, 문명이라는 게임의 분위기에 잘 녹여내는 데는 "아프리카의 부족 언어"를 사용하는 것이 더 효과적이었기에 그런 것이 아닐까 합니다.


언어는 "스와힐리어"라는 아프리카의 부족 언어로 쓰였지만, 이 곡에서 담고 있는 내용은 바로 "성경"에 나오는 내용이랍니다. 바로 "성경"의 주기도문을 "아프리카의 부족 언어"로 옮겨놓은 것이지요.


▲ 비디오 게임 LIVE 장면에서의 "바바 예투"


"신성하고 웅장한 느낌이 감도는 음악"


이 곡에서 풍기는 분위기는 신성하면서도, 웅장하다는 느낌이 지배적이라고 할 수 있습니다. 그리고 동시에 아프리카의 부족 언어를 사용했기에 신비한 느낌을 자아내기도 하지요. 곡을 듣고 있다 보면, 마치 특별한 종교의식 절차를 진행하는 듯한 느낌을 받기도 합니다.


뭔가 신에게 제사를 지내는 부족의 느낌이 풍기기도 한다고 할 수 있지요. 괜히 이 곡이 "그래미상"을 수상한 것이 아닐까 합니다. 보통 음악이 아니기에 게임음악임에도 불구하고, 수상을 한 것이 아닐까 하지요.


아래에서, 이 곡의 가사를 살펴보도록 하겠습니다. 아래는 원래 그대로의 발음과 한글 해석본이 함께 있답니다.



baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


utupe leo chakula chetu (우투페 레오 차쿨라 체투) - 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고

tunachohitaji utusamehe (투나초히타지 우투사메헤) - 우리에게 잘못한 이를

makosa yetu hey (마코사 예투 헤이) - 우리가 용서하오니

kama nasi tunavyowasamehe (카마 나시 투나브요와사메헤) - 우리 죄를 용서하시고

Waliotukosea usitutie (왈리오투코세아 우시투티에) - 우리를 유혹에 빠지지 않게 하시고,

Katika majaribu, lakini (카티카 마자리부 라키니) - 악에서 구하소서.

Utuokoe, na yule, milelea milele! (우투오코에 나 울레 밀렐레아 밀렐레) - 주님은 영원하시나이다.


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


Ufalme wako ufike utakalo (우팔메 와코 우피케 우타칼로) - 아버지의 나라가 오시며,

Lifanyike duniani kama mbinguni. (Amina) - (리판이케 투니아니 카마 음빙우니) (아미나)

- 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이땅에서도 이루어 지소서. (아멘!)

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


Utupe leo chakula chetu (우투페 레오 차쿨라 체투) - 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고,

Tunachohitaji utusamehe (투나초히타지 우투사메헤) - 우리에게 잘못한 이를

Makosa yetu, hey! (마코사 예투 헤이!) 우리가 용서하오니,

Kama nasi tunavyowasamehe (카마 나시 투나브요와사메헤) - 우리 죄를 용서하시고,

Waliotukosea usitutie (왈리오투코세아 우시투티에) - 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고,

Katika majaribu, lakini (카티카 마자리부 라키니) - 악에서 구하소서.

Utuokoe, na yule, simama mwehu (우투코에 나 울레 씨마마 음웨후) - 주님, 죽은 이에게 생명을 주소서.


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


여기까지, "그래미상"을 수상한 "게임음악 OST"인 "바바 예투(BABA YETU)"에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    엔터테인먼트/음악 다른 글

    이전 글

    다음 글