“똥배”를 영어로?
“똥배”는 배가 불룩하게 나와 있는 상태를 표현하는 말로, 여러 가지 원인으로 인해 발생할 수 있습니다. 이를 영어로 표현할 때 사용할 수 있는 표현은 다음과 같습니다.
1. Pot Belly : 냄비 배 (똥배)
“Pot Belly”는 배가 냄비처럼 볼록하게 나온 상태를 가리킵니다. 이는 배의 형태가 냄비와 비슷하다는 비유에서 유래한 표현입니다.
- “The child has a pot belly.” (그 아이는 배가 볼록 나왔다.)
- “I have a pot belly because I’ve been eating too much.” (밥을 너무 많이 먹어서 똥배가 나왔다.)
2. Beer Belly : 맥주 배 (술배, 똥배)
“Beer Belly”는 주로 맥주를 많이 마셔서 배가 불룩해진 상태를 표현하는 말입니다. 똥배와 유사한 의미로 사용됩니다.
- “I’m getting a beer belly these days.” (요즘 똥배가 나오고 있다.)
- “I don’t want to have a beer belly like my father.” (우리 아버지처럼 똥배가 나고 싶지 않다.)
3. Paunch : 남자의 살찐 배
“Paunch”는 주로 남성의 살찐 배를 의미하는 표현으로 사용됩니다. 이 표현은 똥배와 비슷한 의미를 가지고 있습니다.
- “You’ve gotten a bit of a paunch lately.” (너 요즘 배가 좀 나왔다.)
- “I gained weight and developed a paunch from drinking too much.” (술을 너무 마셔서 살이 붙고 똥배도 나왔다.)
이와 같이, “똥배”를 영어로 표현할 때는 다양한 표현을 사용할 수 있으며, 상황에 맞게 적절한 표현을 선택하여 사용할 수 있습니다.
“참고 자료”
- OWL Dictionary : https://owldictionary.com/pot-belly/
이미지 맵
댓글