“영화, 드라마 정주행(正走行)”을 영어로?

“영화, 드라마 정주행(正走行)”을 영어로?


“영화, 드라마 정주행(正走行)”을 영어로?

 

“정주행(正走行)”은 “연재되는 글이나 만화 또는 드라마나 영화 시리즈물 따위를 처음부터 끝까지 차례대로 보는 행위”를 의미합니다. 이러한 행위를 나타내는 영어 표현들이 여러 가지 있습니다.

 

 

1. Binge-Watch = 정주행하다

 

“Binge-Watch”는 특정 TV 쇼나 영화 시리즈를 한 번에 몰아서 보는 행위를 의미합니다. “Binge”는 원래 “폭식하다”라는 의미를 가지고 있지만, 여기에 “Watch”를 붙여 “몰아보다”라는 뜻으로 사용됩니다.

 

  • “I have been very busy binge-watching.” (나는 TV 프로그램 정주행하느라 바빴다.)
  • “I am hooked on binge watching dramas.” (나는 드라마 몰아보기에 빠졌습니다.)

 

2. Binge-Watching = 정주행(正走行)

 

“Binge-Watching”은 “Binge-Watch”의 명사형으로, 연속적으로 몰아서 보는 행위를 가리킵니다.

 

  • “Binge-watching is a popular way to consume TV series these days.” (요즘 TV 시리즈를 몰아보는 것이 인기를 끌고 있다.)
  • “She spent the weekend binge-watching her favorite show.” (그녀는 주말 내내 좋아하는 쇼를 정주행했다.)

 

3. Marathon Watching = 정주행하다

 

“Marathon Watching”은 특정 TV 쇼나 영화 시리즈를 장시간 연속으로 시청하는 것을 의미합니다. “Marathon”은 원래 긴 거리 경주를 의미하지만, 이 경우에는 장시간 동안 계속해서 무언가를 하는 행위를 나타냅니다.

 

  • “I spent the whole day marathon watching my favorite series.” (나는 하루 종일 좋아하는 시리즈를 정주행했다.)
  • “We planned a marathon watching session for the weekend.” (우리는 주말에 장시간 몰아보기를 계획했다.)

 

4. Watch in One Sitting = 한 번에 몰아보다

 

“Watch in One Sitting”은 중단 없이 한 번에 콘텐츠를 시청하는 것을 의미합니다.

 

  • “I managed to watch the entire movie in one sitting.” (나는 영화 전체를 한 번에 시청했다.)
  • “She watched the entire season in one sitting.” (그녀는 시즌 전체를 한 번에 정주행했다.)

 

5. Watch a Binge = 정주행하다

 

“Watch a Binge”는 많은 양의 콘텐츠를 몰아서 시청하는 것을 의미합니다. 비공식적인 표현으로 사용됩니다.

 

  • “He decided to watch a binge of old sitcoms over the weekend.” (그는 주말 동안 옛날 시트콤을 정주행하기로 했다.)
  • “We’re planning to watch a binge of the latest drama series.” (우리는 최신 드라마 시리즈를 몰아서 보려고 계획하고 있다.)

 

이 표현들 모두 “정주행”의 개념을 표현하는 데 사용될 수 있으며, 상황과 맥락에 따라 적절한 표현을 선택할 수 있습니다.

 

“참고 자료”

 

 

“영화, 드라마 정주행(正走行)”을 영어로?

 

owldictionary.com

 

 

소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    영어 공부/이걸 영어로? 다른 글

    이전 글

    다음 글