영어로 홀짝 표현은 어떻게 할까요? "Odd or Even"

영어로 홀짝 표현은 어떻게 할까요? "Odd or Even"


영어로 홀짝 표현은 어떻게 할까요? "Odd or Even"


영어 표현 사전이라는 카테고리를 신설하고 난 후, 처음으로 작성하는 글이 되겠습니다.
이 카테고리에는 이제부터 간단한 영어 표현 같은 것들을 정리해서 올릴 계획인데요.
오늘은 1탄으로 홀짝 표현에 대해서 한번 알아보도록 하겠습니다.

제가 학교에 처음으로 와서 처음으로 듣는 국제어 수업이었습니다.
당시 션노르만딘이라는 외국인 교수분의 수업이었는데요.
1학기 동안 수업과 중간고사, 기말고사를 제외한 2가지 과제를 수행해야 하는 수업이었는데요. 과제를 적어둔 목록을 돌리기 전에 앞쪽에 앉아있던 학생에게 물었습니다.

"Odd or even? choose one."

하지만, 그 학생은 무슨 뜻인지 알아듣지 못하고, 대답을 하지 못했습니다.
덕분에 교수님은 더 당황하시고... 난감해 하셨던 기억이 나네요.

물론 그 떄는 저도 그게 무슨 뜻인지 잘 몰랐습니다.
그래도 그 일이 있고 난 후에, 뜻을 알게 되었는데요.
바로 "홀짝, 둘 중에 하나 골라"라는 표현이었습니다.

그냥 단순히 순번을 정하기 위해서 학생에게 물어봤던 것이죠, 그 학생이 맞추면 그 학생이 있는 쪽으로 과제 목록을 돌리고, 그렇지 않으면 반대로 돌리고 말이죠.

영어에서 홀수는 "Odd number"라고 합니다.

Odd하면 떠오르는 것이 있죠 바로 "Odd eye"라는 것인데요.
Odd eye는 고양이의 눈의 색깔이 다른 것을 뜻합니다. 바로 이렇게 말이죠.



"Odd"는 "이상한, 기묘한"이라는 뜻을 가집니다.
그래서, Odd eye니까 이상한 눈, 눈의 색깔이 다르니까 이상한 눈인 것 맞죠?

영어에서 짝수는 "Even number"라고 하는데요.

"Even"은 "편평한, 같은, 동등한"이란 뜻을 가집니다.
어떤 수를 2로 나누어서 같은 값이 나오게 되니, 동등하다는 표현 맞겠죠?

마치며...

여기까지 간단한 영어 표현을 알아보는 첫 번째 포스팅이었습니다.
도움이 되셨으면 좋겠는데요.
저도 아직까지 영어는 한없이 부족합니다. 이렇게 하나하나 포스팅을 하면서 저도 배워나가는 시간이 되겠네요.


소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글