뜬금 없지만 말야. "It's random"
가끔 대화를 나누다보면, 갑작스럽게 대화의 주제를 벗어난 것에 대한 이야기를 하고 싶을 때가 있습니다.
저 역시도 가끔 그런데요. 이럴 때, 우리나라말로는... "근데, 뜬금없지만..." 이런 표현을 사용하죠?
영어로 대화를 나눌 때도 당연히 이런 상황이 발생하기 마련입니다.
영어에서 이처럼 갑작스럽게 대화의 주제를 벗어난 대화를 하려고 할 때는, 이렇게 "It's random"이라는 표현을 사용합니다.
"random"이라는 단어는 다들 많이 들어보셨죠?
저는 예전에 스타크래프트라는 게임을 한창 할 때 많이 들어봤는데요.
종족을 선택할 때, 랜덤을 고르면 3가지 종족 중 무작위로 한 가지 종족이 선택이 됩니다.
바로 이렇게 "무작위"와 관련이 있는 단어입니다.
그래서 이렇게 뜬금없이 갑작스럽게 나오는 질문을 하기 전에, 이런 표현을 사용하는 듯 하네요.
가끔 대화를 나누다보면, 갑작스럽게 대화의 주제를 벗어난 것에 대한 이야기를 하고 싶을 때가 있습니다.
저 역시도 가끔 그런데요. 이럴 때, 우리나라말로는... "근데, 뜬금없지만..." 이런 표현을 사용하죠?
영어로 대화를 나눌 때도 당연히 이런 상황이 발생하기 마련입니다.
영어에서 이처럼 갑작스럽게 대화의 주제를 벗어난 대화를 하려고 할 때는, 이렇게 "It's random"이라는 표현을 사용합니다.
"random"이라는 단어는 다들 많이 들어보셨죠?
저는 예전에 스타크래프트라는 게임을 한창 할 때 많이 들어봤는데요.
종족을 선택할 때, 랜덤을 고르면 3가지 종족 중 무작위로 한 가지 종족이 선택이 됩니다.
바로 이렇게 "무작위"와 관련이 있는 단어입니다.
그래서 이렇게 뜬금없이 갑작스럽게 나오는 질문을 하기 전에, 이런 표현을 사용하는 듯 하네요.
이미지 맵
댓글