[영어 표현] IN THE WAY, ON THE WAY "방해가 되어, 가는 길에"
이번에는 영어를 사용하다보면, 외국어를 배우는 외국인의 입장인에서 상당히 많이 헷갈릴 수 있는 두 표현에 관한 포스팅을 한번 해보려고 한다. 이 표현을 자유자재로 사용하는 원어민이라면 더 이상 헷갈릴 필요도 없는 그러한 표현이라고 할 수 있겠지만, 외국인인 우리들의 눈에는 "IN THE WAY"와 "ON THE WAY"가 그저 비슷하게 보이니 한번 천천히 이야기를 해보려고 한다.
"ON THE WAY, 가는 길에..."
우선 먼저 이야기할 표현은 바로 전치사 "ON"이 "THE WAY"와 결합하여 만든 표현, "ON THE WAY"에 표현이다. 이 표현이 왜 "오는 또는 가는 길에"라는 표현을 갖게 되는지를 이해하기 위해서는 전치사 "ON"에 대해서 한번 살펴보아야 한다. 전치사 "ON"이 쓰이는 용법과 뜻을 한번 살펴보면, 전치사 ON은 어느 곳에 붙어있는, "접촉"의 의미를 가진다고 할 수 있다. 특별히 어느 곳 위에 있는 것 뿐만 아니라 천장에 거꾸로 붙어있는 경우에도 "ON"을 사용하면서 "접촉"의 개념을 가지고 있는 것이다. 그래서 ON이 쓰이는 모습을 살펴보면 아래와 같다.
"The fluorescent light is on the ceiling." (형광등이 천장에 달려있다.)
"Boxes are on the wall." (박스가 벽에 붙어있다.)
그래서, 이러한 접촉의 개념에 가까운 뜻을 가지고 있는 전치사 "ON"이, "길"이라는 뜻을 가지는 "THE WAY"라는 표현과 결합하게 되면, "길위에 접촉이 되어 있다."라는 뜻으로 단어 그대로 해석을 할 수 있을 것인데, 길 위에 붙어있다는 말은 곧, 어디로 이동중이다라는 뜻을 만들어낸다고 할 수 있을 것이다.
▲ 온라인 화제의 합성이미지 IN THE WAY GUY
"IN THE WAY, 방해가 되어..."
두 번째 표현은 바로, 전치사 "IN"이 "THE WAY"와 결합을 하여 만들어 낸 표현, "IN THE WAY"에 관한 표현이다. 이 표현을 이해하기 위해서도 역시나 전치사 "IN"에 대한 생각을 해보아야 한다. 전치사 "IN"의 경우에는 공간의 개념을 상당히 많이 차지하고 있는 전치사라고 할 수 있을 것이다. 그래서 "SOMEONE IS IN THE WAY."라는 문장을 만들어내본다고 하면, 이 뜻은 "누군가가 길에서 공간을 차지하고 있다."라는 의미에 더 가깝게 된다. 그래서 결국 길 가운데에서 공간을 차지하고 있다는 말은 "방해를 한다."라는 뜻에 가깝게 되는 것이다.
"Someone is in the way." (누군가가 길을 막고 있다.)
"There lay much difficulty in the way." (도중에 큰 곤란이 있었다.)
이 표현에 사용할 적절한 이미지를 검색하기 위해서 "구글"에서 검색을 해보니 "IN THE WAY GUY"라는 한 때 유행이 되었던 "합성"이 있었던 것으로 보인다. 검색을 해보면 재미있는 "합성 이미지"를 많이 찾아볼 수 있을 것인데, 이 합성을 찾아서 살펴보는 것도 이 표현을 이해하는데 도움이 될 것 같다는 생각이다.
이미지 맵
댓글