[영어 표현] LOW-FAT MILK/FAT-FREE MILK/SKIM MILK "저지방 우유, 탈지우유를 영어로?"

[영어 표현] LOW-FAT MILK/FAT-FREE MILK/SKIM MILK "저지방 우유, 탈지우유를 영어로?"


[영어 표현] LOW-FAT MILK/FAT-FREE MILK/SKIM MILK "저지방 우유, 탈지우유를 영어로?"


우유에도 다양한 우유가 있다. 예전에는 그다지 다양한 우유들이 없었던 것 같은데, 최근들어서 건강에 대한 사람들의 관심이 높아지게 되면서, 우유도 이제는 다양한 버전이 등장하고 있는 듯한 모습이다. 오늘 이야기 해 볼 녀석은 바로 "저지방' 우유에 관한 내용인데, 이 저지방 우유를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을 것인가? 우선, 그것을 알아보기에 앞어서 일반 우유와 우유를 만들어 내는 원유, 그리고 그것을 구성하고 있는 유지방에 관한 표현들부터 먼저 알아보아야 할 것이다.



▲ MILK (이미지 출처 : 구글 검색)


"원유는 RAW MILK, 일반유는 WHOLE MILK, 유지방은 MILK FAT"


젖소에서 직접적으로 짜낸 우유를 원유라고 표현을 하는데, 이 원유 속에는 약 3%정도의 지방이 들어있다고 한다. 그리고 그것을 영어로는 "RAW MILK"라고 표현을 한다. RAW라는 것은 날것 그대로를 의미하고 있으니, 정말 말 그대로 "원유"라고 생각할 수 있을 것이다. 동시에 이 3%정도의 지방을 그대로 함유하고 있는 우유를 "WHOLE MILK"라고 표현을 한다. 그리고 마지막으로 우유 속에 들어있는 지방은 "MILK FAT"이라고 하는데, 말 그대로 유지방이 되겠다.




"LOW-FAT MILK/FAT-FREE MILK/SKIM MILK 모두 저지방 우유를 뜻하는 말이다."


이렇게 원유에서 대부분의 지방을 탈지해버린 우유를 우리는 저지방 우유 또는 탈지 우유라고 표현을 한다. 영어로는 "LOW-FAT MILK"라고 표현을 할 수도 있다. LOW-FAT이라는 말 자체에서 볼 수 있듯이 "지방이 적은"을 의미하는 표현이라고 할 수 있을 것이다. 또는 "FAT-FREE MILK"도 사용할 수 있을 것이다. FAT-FREE라는 표현은 지방에서 자유로운, 즉 지방이 없는 이라는 의미를 가진다고 보면 될 것이다. 그리고 마지막으로 "SKIM MILK" 역시도 가능한 표현이 된다. SKIM은 우리 말로 "걷어내다"라는 표현이 되는데, "지방을" 걷어낸 우유라는 표현이 될 수 있을 것이다. 말 그대로 "탈지우유"라는 표현에 가장 가까운 표현이라고 할 수 있을까?


아무튼 여기까지, 그냥 우유도 아닌 저지방 우유에 관한 표현을 한번 알아보았다. 이렇게 천천히 하나씩 표현을 알아가다보면 언젠가는 영어가 편리해지는 날이 오지 않을까?라는 희망을 가져보면서 이번 포스팅을 마쳐보도록 한다.



소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    휴지통 다른 글

    이전 글

    다음 글