“탈수(脫水)”를 영어로 표현하기

“탈수(脫水)”를 영어로 표현하기


“탈수(脫水)”를 영어로 표현하기

 

탈수는 물기가 빠져나가거나 제거되는 과정을 의미합니다. 이를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보겠습니다.

 

이는 일반적인 탈수 증상을 가리키기도 하고, 특히 세탁기 등에서의 탈수를 나누어서 사용할 수 있는데, 두 경우에 어떤 표현을 쓸 수 있는지 알아보도록 하겠습니다.

 

 

“일반적인 탈수 증상의 경우”

 

1. Dehydrate : 탈수하다, 건조하다.
2. Hydrate : 수분을 공급하다.

 

우선 먼저, 일반적인 탈수의 경우에는 “Dehydrate”를 쓸 수 있습니다. 이는 물을 제거하거나, 수분을 빼는 것을 의미합니다.

 

명사형으로는 “Dehydration”으로 사용합니다. 이는 “수분을 공급하다”라는 “Hydrate”라는 동사에 반대를 의미하는 접두어 “De-“를 사용해서 만든 표현입니다.

 

  • “Avoid alcohol and caffeine, as they dehydrate you further.” (알코올과 카페인을 피하세요. 이들은 당신을 더 탈수시킬 수 있습니다.)
  • “Dehydration can lead to serious health issues if not treated.” (탈수는 치료하지 않으면 심각한 건강 문제를 일으킬 수 있습니다.)

 

“세탁물의 탈수의 경우”

 

일상적인 상황에서, 특히 세탁물의 탈수와 관련된 표현이 필요할 때 사용할 수 있는 표현으로는 아래와 같습니다.

 

1. Spin-dry : 탈수하다 (회전식)

 

“Spin-dry”는 세탁기에서 원심력으로 물기를 제거하는 과정을 의미합니다.

 

  • “Remember to press the spin-dry button to remove excess water from the laundry.” (세탁물에서 물기를 제거하려면 탈수 버튼을 누르는 것을 잊지 마세요.)

 

2. Spin Cycle : 세탁물의 탈수 기능

 

다른 표현으로는 “Spin Cycle”이라는 표현도 있습니다. 이는 세탁기의 탈수 기능을 말합니다. 세탁이 끝난 후, 물기를 제거하기 위해 세탁물이 빠르게 회전하는 과정입니다.

 

  • “Make sure to select the spin cycle to get the excess water out.” (탈수를 위해서 스핀 사이클을 선택하는 것을 잊지 마세요.)

 

3. Extract Water : 물을 짜내기 = 탈수

 

다른 표현으로는 “Extract Water”라는 표현도 있습니다. “Extract”는 무언가를 짜내는 것을 뜻하는데, 물을 짜낸다는 표현으로 “탈수”를 의미할 수 있습니다.

 

  • “The machine will extract water from the clothes during the spin cycle.” (기계는 스핀 사이클 동안 옷에서 물을 추출할 것입니다.)

 

물론, 이 외에도 “탈수”를 의미하는 다른 여러 가지 표현이 있을 수 있습니다. 여러 표현 중에서 가장 적합한 표현을 사용하면 될 것입니다.

 

여기까지, “탈수”를 영어로 어떻게 쓸 수 있는지 살펴보았습니다. 다채로운 영어 사용에 있어서 도움이 되길 바랍니다.

 

“참고 자료”

 

소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    영어 공부/이걸 영어로? 다른 글

    이전 글

    다음 글