일본의 "남성 전용 브래지어"

일본의 "남성 전용 브래지어"

일본의 "남성 전용 브래지어"


일반적으로 "브래지어"는 여성의 전유물로 여겨집니다. 아무래도 여성들에게는 남성에게는 없는 가슴 부위가 있기에 이 곳을 위한 특별한 의류가 있는 것이지요. 하지만, 이제는 어쩌면 브래지어는 여성의 전유물이라는 생각을 바꾸어야 할지도 모르겠습니다. 특히 일본에서는 말이죠.



"일본의 남성 전용 브래지어"


우리와 이웃하고 있는 가깝고도 먼 나라인 일본에서는 남성들을 위한 "브래지어"가 출시되기도 했습니다. 남성 전용 브래지어가 출시된 지는 제법 오래되었는데요. 지금도 판매되고 있는 것인지는 알 수 없지만, 남성 전용 브래지어가 출시되고 난 후 일본에서는 엄청난 인기를 끌었다고 합니다. 제법 높은 판매량을 보였다는 것이지요.


"영국 로이터에도 소개된 남성 전용 브래지어 판매 기사"


이러한 "남성 전용 브래지어"에 대한 내용은 영국의 로이터에도 소개가 되었습니다. 남성을 위한 브래지어가 나온 것만으로도 상당히 충격적이라고 할 수 있는데, 엄청 높은 판매량을 보였다는 것이 신선한 충격이었다고 할 수 있을 것이지요.


아래는 원문 기사를 직접 번역한 내용입니다.


△ 일반적인 브라


Who said bras are only for women? A Japanese online lingerie retailer is selling bras for cross-dressing men and they've quickly become one of its most popular items.


누가 브래지어가 여성의 전유물이라고 했을까요? 일본의 한 온라인 속옷 상점에서 이성의 옷을 입는(Cross-dressing) 남성을 대상으로 브래지어를 판매하고 있습니다. 그런데 이것이 급속하게 가장 있기 있는 상품 중의 하나가 되었다는군요.


Bras are displayed at Triumph International in Tokyo October 23, 2001.


브래지어는 2001년 10월 23일 Triumph International에서 전시된 바 있습니다.


Since launching two weeks ago on Rakuten, a major Japanese web shopping mall, the Wishroom shop has sold over 300 men's bras for 2,800 yen ($30) each. The shop also stocks men's panties, as well as lingerie for women.


라쿠텐(일본의 거대한 인터넷 쇼핑몰)에서 2주 전 남성 전용 브라를 판매한 이후, Wishroom shop에서는 개당 2,800엔에 달하는 300개의 남성용 브래지어를 판매했습니다. 그리고 상점에서는 남성용 팬티를 여성용 속옷과 더불어 함께 들여놓고 있습니다.


"I like this tight feeling. It feels good." Wishroom representative Masayuki Tsuchiya told Reuters as he modelled the bra, which can be worn discreetly under men's clothing.


"이꽉 조이는 느낌이 좋아요." 브래지어 모델을 했던 Wishroom 대표자 Masayuki Tsuchiya가 로이터 통신에 이야기합니다.


Wishroom Executive Director Akiko Okunomiya said she was surprised at the number of men who were looking for their inner woman.


Wishroom 전무이사 Akiko Okunomiya 씨는 자신 안에 숨어있는 내면의 여성을 찾는 남성들의 숫자에 깜짝 놀랐다고 말했습니다.


"I think more and more men are becoming interested in bras. Since we launched the men's bra, we've been getting feedback from customers saying 'wow, we'd been waiting for this for such a long time', " she said.


"더 많은 남성들이 브라에 관심을 가질 것입니다. 남성의 브라 사업에 착수한 이후로, 우리는 고객으로부터 "! 이건 이때까지 우리가 기다리던 거야."라는 반응을 받고 있습니다."


But the bra, available in black, pink and white, is not an easy sell for all men.


하지만, 브래지어는 검정, 핑크, 흰색의 종류가 있지만 모든 남성들에게 팔기가 쉽지만은 않습니다.


The underwear has stirred a heated debate online with more than 8,000 people debating the merits of men wearing bras in one night on Mixi, Japan's top social network website.


한편, 하룻밤 사이에 8000명이 넘는 사람들이 온라인에서 남성이 브래지어를 착용하는 것의 장점에 대한 열띤 토론을 하고 있습니다. 일본에서 가장 영향력 있는 SNS 서비스 중의 하나인 Mixi에서 말이죠.


역시, 세상은 넓고 독특한 일은 많은 것 같습니다. 여러모로 재미있는 사건이 많은 세계라고 할 수 있겠네요.



소인배닷컴

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    제품/특이한 물건들 다른 글

    댓글 2

      • 위시룸이나 JunkoBjo에서 아직도 판매 중이라고 하네요. 그리고 여러가지 디자인도 나오고 있죠. 공식 홈페이지 뿐만 아니라 라쿠텐에서도 구매 가능합니다.
        저 같은 경우에는 위시룸에서 면스판으로 된 것만 찾죠. 거의 대부분은 폴리에스터, 나일론으로 된거라 안 입습니다;; JunkoBjo는 주문 제작 방식인지 월등히 비쌉니다;;

        주로 입는 용도가 가슴 쳐져서라기보다는 릴렉스 용이죠. 입으면서 기분 푸는 용도?

      • 앗! 그렇군요. 아직도 판매를 하는군요. 좋은 정보 감사드립니다.

    *

    *

    이전 글

    다음 글