Official髭男dism(오피셜 히게단디즘) “Pretender”

Official髭男dism(오피셜 히게단디즘) “Pretender”


메이저에 데뷔한 지 1년 3개월 만에 “무도관”에 입성하여 공연을 하고, 최근에 선보인 곡인 “Pretender”는 각종 스트리밍 차트에서 상위권을 오랜 시간 기록하고 있습니다.


뿐만 아니라, 같은 앨범에 속한 다른 곡들 역시도 각종 음원차트에서 상위권을 기록하고 있는데요. 이렇게 일본 내에서 최근 엄청난 인기를 끌고 있는 밴드의 이름은 다소 이상하기도 합니다.



“Official髭男dism”


공식 명칭은 “Official髭男dism”으로 쓰고 있는데, 처음 접하면 어떻게 읽어야 할지도 모르는 감이 잡히지 않는 이름의 밴드라고 할 수 있지요.


이들의 이름은 “오피셜 히게단디즘”이라고 읽어볼 수 있습니다. 여기에서 나머지는 다 영어인데, 가운데에 들어가는 “히게단”만 한자로 쓰여있는데요. 이는 “髭男(히게단)” 뒤에 “dism”을 붙여, “단디즘”이라는 단어를 만든 것입니다.


“髭男(히게단)”은 “수염 남자”를 가리키는데요. 밴드 이름의 유래는 수염이 어울리는 나이가 되어도 재미있는 음악을 계속해서 추구해나가고 싶다는 의지를 담아서 지었다고 합니다.



“공식 수염남자들의 대표곡, Pretender”


이들의 최근 히트곡은 “Pretender”라고 할 수 있는데요. 이는 유튜브 조회수 기준으로도 상당한 숫자를 기록하고 있습니다.


글을 쓰고 있는 현재를 기준으로 2억2천만 조회수 정도를 기록하고 있으니, 곡 하나만 보아도 엄청난 성공을 거두었다고 할 수 있지요.


“Pretender”에서 다루고 있는 내용은 사랑노래라고 할 수 있습니다. “Pretender”는 “… 하는 척 하는 사람” 정도로 생각해볼 수 있는데, 이루어질 수 없는 사랑인 것을 알고 있으면서도 모른 척하고 있는 사람의 심리(?)를 담아내고 있는 작품이라고 할 수 있습니다.



君とのラブストーリー 

키미토노 라부스토리

너와의 러브스토리

それは予想通り 

소레와 요소도오리

그건 예상대로 흘러가

いざ始まればひとり芝居だ

이자 하지마레바 히토리 시바이다

자, 시작하자니 1인 연극이야

ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ

즛토 소바니 이탓테 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다

계속 옆에 있어도 결국 그냥 관객일 뿐

感情のないアイムソーリー

칸죠노 나이 아이무소리

마음에도 없는 I'm sorry

それはいつも通り

소레와 이츠모도오리

그건 항상 그랬어

慣れてしまえば悪くはないけど

나레테 시마에바 와루쿠와 나이케도

익숙해지면 나쁘진 않지만


君とのロマンスは人生柄

키미토노 로만스와 진세이가라

너와의 로맨스는 인생도 인생인 만큼


続きはしないことを知った

츠즈키와 시나이 코토오 싯타

진전이 없다는 걸 알았어

もっと違う設定で もっと違う関係で

못토 치가우 셋테이데   못토 치가우 칸케이데

좀 더 다른 설정으로, 좀 더 다른 관계로

出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센   에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 고를 수 있다면 좋았을텐데

もっと違う性格で もっと違う価値観で

못토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸데

좀 더 다른 성격으로, 좀 더 다른 가치관으로

愛を伝えられたらいいな

아이오 츠타에타라 이이나

사랑을 전할 수 있었으면 좋았을텐데

そう願っても無駄だから

소우 네갓테모 무다다카라

그렇게 바래도 소용 없으니까

グッバイ

Good bye

君の運命のヒトは僕じゃない

키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈나이

네 운명의 사람은 내가 아니야

辛いけど否めない でも離れ難いのさ

츠라이케토 이나메나이  데모 하나레가타이노사

괴롭지만 부정할 수 없어 하지만 멀어지기 어렵네

その髪に触れただけで 痛いや いやでも

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

네 머리카락에 스치기만 해도 아파  아니

甘いな いやいや

아마이나 이야이야

달콤해

 グッバイ

Good bye

それじゃ僕にとって君は何? 

소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?

그럼 나한테 너는 뭐지?

答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이  와카리타쿠모 나이노사

답은 알 수없어   알고 싶지도 않아

たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

단 한가지 확실한 게 있다면


 「君は綺麗だ」

키미와 키레이다

넌 아름다워

誰かが偉そうに 語る恋愛の論理

다레카가 에라소우니 카타루 렌아이노 론리

누군가는 잘 안다는 듯 얘기하는 연애 논리

何ひとつとしてピンとこなくて

나니 히토츠 토시테 핀토 코나쿠테

뭐 하나 느낌이 딱 오는 것도 없고

飛行機の窓から見下ろした

히코우키노 마도카라 미오로시타

비행기 창문에서 내려다본

知らない街の夜景みたいだ

시라나이 마치노 야케이미타이다

모르는 거리의 야경같아


もっと違う設定で もっと違う関係で

못토 치가우 셋테이데   못토 치가우칸케이데

좀 더 다른 설정으로, 좀 더 다른 관계로

出会える世界線 選べたらよかった

데아에루 세카이센  에라베타라 요캇타

만날 수 있는 세계선을 고를 수 있다면 좋았을 텐데

いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて 

이탓테 쥰나 코코로데 카낫타 코이오다키시메테

순수한 마음으로 이루어낸 사랑을 품고

「好きだ」とか無責任に言えたらいいな

스키다토카 무세키닌니 이에타라 이이나

"좋아해"같은 말을을 무책임하게 말할 수 있으면 좋겠다

そう願っても虚しいのさ

소우 네갓테모 무나시이노사

그렇게 바래도 공허하네

グッバイ

Good bye

繋いだ手の向こうにエンドライン

츠나이다 테노 무코우니 엔도라인

맞잡은 손 너머엔 앤드라인이

引き伸ばすたびに 疼きだす未来には

히키노바스타비니 우즈키다스 미라이니와

잡아늘릴수록 욱씬거리는 미래는

君はいない その事実に Cry…

키미와 이나이 소노 지지츠니 Cry...

네가 없는 그 사실에 Cry...

そりゃ苦しいよな

소랴 쿠루시이요나

괴로워


グッバイ

Good bye

君の運命のヒトは僕じゃない

키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈나이

네 운명의 사람은 내가 아니야

辛いけど否めない でも離れ難いのさ

츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사

괴롭지만 부정할 수 없어 하지만 멀어지긴 어렵네

その髪に触れただけで 痛いや いやでも

소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

네 머리카락에 스치기만해도 아파 아니


甘いな いやいや

아마이나 이야이야

달콤해

グッバイ

Good bye


それじゃ僕にとって君は何?

소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니?

그럼 나한테 넌 뭐지?


答えは分からない 分かりたくもないのさ

코타에와 와카라나이  와카리타쿠모나이노사

답은 알 수 없어 알고 싶지도 않아


たったひとつ確かなことがあるとするのならば

탓타히토츠 타시카나 코토가 아루토스루노나라바

단 한가지 확실한 것이 있다면

 「君は綺麗だ」

키미와 키레이다

넌 아름다워


それもこれもロマンスの定めなら

소레모 코레모 로만스노 사다메나라

이것도 저것도 로맨스의 규칙이라면


悪くないよな

와루쿠나이요나

나쁘진 않네


永遠も約束もないけれど

에이엔모 야쿠소쿠모 나이케레도

영원함도 약속도 없지만

「とても綺麗だ」 

토테모 키레이다

정말 아름다워


소인배닷컴

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    엔터테인먼트/음악 다른 글

    댓글 2

    *

    *

    이전 글

    다음 글