“변비(便祕)”를 영어로 어떻게 쓸까?

“변비(便祕)”를 영어로 어떻게 쓸까?


“변비(便祕)”를 영어로 어떻게 쓸까?

 

“변비”는 대변이 대장 속에 오래 맺혀 있어 잘 배출되지 않는 상태를 의미합니다. 우리말의 변비도 의학용어로 쓰이듯이, 영어에서도 이는 의학 용어로 쓰입니다.

 

물론, 일상에서 변비를 가리키는 뜻으로 쓰이는 표현도 있기도 합니다.

 

 

“변비에 관한 영어 표현”

 

1. Constipation : 변비

 

대변이 제대로 배출되지 않고 장 내에서 오래 머무르는 상태를 의미합니다. 이 단어의 동사형은 “Constipate”으로 변비를 일으키다, 또는 움직임을 방해하다라는 의미로 사용됩니다.

  • “Constipation occurs when there is not enough movement of the intestines.” (변비는 장운동이 활발하지 않아서 생기는 병이다.)
  • “He is suffering from chronic constipation.” (그는 만성 변비를 앓고 있다.)
  • “If you are constipated, you should take a laxative.” (변비에 걸렸으면 하제를 복용해야 한다.)

2. Irregular Bowel Movements : 불규칙한 장 운동 = 변비

 

변비를 비공식적으로 설명할 때 사용될 수 있는 표현입니다. 변비가 불규칙한 배변을 의미하는 경우 사용됩니다.

  • “I’ve been experiencing irregular bowel movements lately.” (최근에 배변이 불규칙하다.)

3. Difficulty Passing Stool: 대변 배출의 어려움 = 변비

 

이 표현 역시도 대변을 배출하는 데 어려움이 있는 상태를 설명할 때 사용됩니다.

  • “She’s having difficulty passing stool.” (그녀는 대변을 배출하는 데 어려움을 겪고 있다.)

4. Bowel Blockage: 장의 막힘 = 변비

 

마지막으로 “Bowel Blockage”는 장의 막힘을 의미하며, 심한 변비나 장의 폐쇄를 나타낼 수 있습니다.

  • “A bowel blockage can cause severe constipation.” (장 막힘은 심한 변비를 유발할 수 있다.)

여기까지, 변비에 관한 영어 표현에 대해서 살펴보았습니다. 이 중에서 가장 일반적이면서, 의학적인 용어로 쓰이는 표현은 “Constipition”입니다.

 

“참고 자료”

 

소인배

Since 2008 e-mail : theuranus@tistory.com

    이미지 맵

    영어 공부/이걸 영어로? 다른 글

    이전 글

    다음 글