#B105 전치사 TO/AT "THROW A BALL AT/TO ME?"
이번에는 "BASIC GRAMMAR IN USE" 책에서는 언급이 되어 있지 않지만, 전치사 TO와 AT의 차이점을 보여주는 내용에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
바로 "TO"는 어딘가의 목표지점을 가리킨다고 살펴보았습니다. "TO 장소"의 형태로 사용하면, 특정한 장소가 바로 "목적지"가 되는 것이었지요. 하지만, "AT"의 경우에는 한 점과 같은 장소를 가리키기도 합니다.
# THROW A BALL TO YOU. = 너에게 공을 던진다. / THROW A BALL AT YOU. = 너에게 공을 던진다.
이렇게 전치사 자체가 가지고 있는 기본적인 뜻이 다르기 때문에, 영어 자체에서는 그 의미상의 차이를 보이지만, 이것을 우리말로 옮겨놓으면, 두 문장은 같은 내용으로 번역이 됩니다. 그래서 마치 위의 두 문장은 같은 내용을 담은 문장처럼 보이는데, 실제로는 그렇지 않답니다.
THROW A BALL TO YOU. = 너에게 공을 던진다.
우선 이 문장부터 살펴보면, "TO"를 사용했고, 뒤에는 목표지점이 나왔습니다. 공을 특정한 목표지점에 던진다는 이야기가 되겠는데요. 이 경우에는 "특별히 미리 설정된 목표"를 두고 던진다는 개념입니다. 그래서 "내가 공을 던질 테니 받아!"하고 던지는 경우를 가리킨다고 할 수 있지요.
THROW A BALL AT YOU. = 너에게 공을 던진다.
하지만, AT이 사용된 경우에는 조금 다릅니다. TO처럼 미리 친절하게 "공을 던진다"라고 언급을 하지 않고, 특정한 대상을 맞추려고, 혹은 공격하려고 던지는 경우에 사용되는 표현인 것이지요. 학교에서 선생님이 수업시간에 자는 학생에게 분필을 던지는 경우 "AT"을 사용해서 만들어 볼 수 있을 것입니다. 맞추려고 의도적으로 던지는 것이니 말이죠.
그래서 이 경우에는 이렇게 문장을 만들어 볼 수 있을 것입니다.
"The teacher throw a chalk at the student." (그 선생님이 그 학생에게 분필을 던졌다.)
이렇게, 특별한 대상을 맞추려고 무언가를 던지는 경우에는 AT을 사용하고, 특정한 대상에게 무언가를 주려고 던지는 경우에는 "TO"를 사용한다고 볼 수 있을 것입니다.
이미지 맵
댓글