하나땅 "소나기"
요즘 우리나라 음악은 아이돌 위주의 음악으로 다소 단조로운 패턴을 지니고 있는 편인데요. 의외로 일본 음악을 들어보면, 과거 우리나라에서 흔히 들어보던 느낌을 들어볼 수 있기도 합니다.
일본의 여성 싱어송라이터 "아마노 츠키"가 작곡하고, 일본의 여성 보컬인 "하나땅"이 부른 "소나기"라는 음악 역시도 이런 느낌의 음악이지요.
"하나땅의 소나기(ニワカアメ)"
이 곡은 하나땅의 4집 앨범인 "FLOWER DROPS"에 수록된 곡입니다. 그리고 우리나라의 노래방에도 소개가 되어 있는 곡인데요. 금영에서는 44145, 태진에서는 28701이라고 하지요.
"소나기"의 원제는 "ニワカアメ(니와카아메)"인데요. 번역을 해보면 우리말의 "소나기"에 해당한답니다. 일본 역시도 여름에 비가 많이 오는 장마철이 있는 나라인지라, 이렇게 "비"를 주제로 한 음악을 쉽게 볼 수 있는 것 같기도 하답니다.
△ FLOWER DROPS 앨범 커버 사진
"간절함과 애절함이 깃들어 있는 듯한 곡"
이 곡은 락발라드의 특징을 그대로 간직하고 있는 듯한 곡입니다. 처음에는 잔잔하게 시작했다가 절정부에서는 강한 악기 사운드와 함께 보컬이 절정에 달하는 느낌을 그대로 간직하고 있는 곡이지요. 그래서 클라이막스에서는 특별히 간절함과 애절함을 느껴볼 수 있는 듯한 곡이기도 하답니다.
가사는 일본어로 쓰여있는데요. 그래서 우리말로 번역을 해보면 아래와 같이 볼 수 있답니다. 한 번 살펴보도록 하지요. 순서대로 "일본어 - 일본어 독음 - 한국어 번역"이랍니다.
ふいに振り出す雨の音
후이니 후리다스 아메노 오토
갑자기 쏟아지는 비의 소리
声をあげて鳴く雲たち
코에오 아게테 나쿠 쿠모타치
소리를 내며 우는 구름들
どうしてだろう
도우시테다로우
어째서일까
あなたのいない日々は慣れたはずなのに
아나타노 이나이 히비와 나레타 하즈나노
당신이 없는 나날은 익숙해졌을 터인데
胸に沈めた悪魔が
무네니 시즈메타 아쿠마가
가슴속에 가라앉은 악마가
こうして顔を現すのは
코우시테 카오오 아라와스노와
이렇게 얼굴을 드러내는 것은
何もかもを
나니모 카모오
모든 것을
置いて来れなかった罰 なのでしょうか
오이테 코레나캇타 바츠나노 데쇼우카
털어내지 못한 벌인 걸까요?
青い空の下その淵で
아오이 소라노시타 소노 후치데
푸른 하늘 아래 깊은 곳 어딘가에서
あなたは誰かと息をする
아나타와 다레카토 이키오 스루
당신은 누군가와 같이 숨을 쉬겠지
しあわせですか
시아와세데스카
행복하신가요?
わたしの孤独は重たかったでしょうか
와타시노 코도쿠와 오모타캇타 데쇼우카
제 고독은 무거웠던 건가요?
泣きながら 笑って 笑って歩きました
나키나가라 와랏테 와랏테 아루키마시타
울면서 웃고 또 웃으며 걸어갔어요
やさしい俄雨と一緒に
야사시이 니와카아메토 잇쇼니
부드러운 소나기와 함께
ただ白く 滲む風景のように
타다 시로쿠 니지무 후우케이노요우니
그저 하얗게 번지는 풍경처럼
わたしは消えたかった
와타시와 키에타캇타
나는 사라지고 싶었어요
あなたから遠く遠く離れたなら
아나타카라 토오쿠 토오쿠 하나레타나라
당신으로부터 멀리멀리 떨어진다면
この雨は止まるのでしょうか
코노 아메와 토마루노 데쇼우카
이 비는 그칠까요?
わたしはまだ降り注ぐ雨の 中で
와타시와 마다 후리소소구 아메노 나카데
나는 아직도 쏟아지는 비 속에서
あなたを待ってます
아나타오 맛테마스
당신을 기다리고 있어요
ふたつ揃えたカップと
후타츠 소로에타 캇푸토
짝을 맞춘 두 개의 컵과
あなたの好きな色の箸
아나타노 스키나 이로노 하시
당신이 좋아하는 색의 젓가락
何ひとつが色褪せぬそのまま
나니히토츠가 이로아세누 소노마마
그 무엇 하나도 색이 바래지 않은 그대로
眠り 続けてる
네무리 츠즈케테루
잠들어 있어요
ゴミをまとめた ベランダで
고미오 마토메타 베란다데
쓰레기를 쌓아놓은 베란다에
あなたの 残骸が 揺れてる
아나타노 잔가이가 유레테루
당신의 흔적이 일렁이네요
行く宛てないこの感情ごと
유쿠아테나이 코노 칸죠우 고토
갈 곳 없는 이 감정 채로
捨てられたらいいのに
스테라레타라 이이노니
버릴 수 있다면 좋을 텐데
泣きながら 笑って 笑って歩きました
나키나가라 와랏테 와랏테 아루키마시타
울면서 웃고 또 웃으며 걸어갔어요
ひだまりに咲く虹探して
히다마리니 사쿠 니지 사가시테
햇볕에 피는 무지개를 찾아서
あなたなど 追い着けない所まで
아나타나도 오이츠케나이 토코로마데
당신이 쫓아올 수 없는 곳까지
わたしは 行きたかった
와타시와 이키타캇타
저는 가고 싶었어요
雨の中走る走る踵の音
아메노 나카 하시루 하시루 카카토노 오토
빗 속을 달리고 달리는 발소리
あなたには 聞こえるでしょうか
아나타니와 키코에루 데쇼우카
당신에게는 들리고 있을까요?
もう二度と戻れない帰り道で
모우 니도토 모도레나이 카에리 미치데
이제 두 번 다시 돌아갈 수 없는 귀갓길에서
わたしは 彷徨う
와타시와 사마요우
저는 방황하고 있어요
(간주)
泣きながら 笑って 笑って歩きました
나키나가라 와랏테 와랏테 아루키마시타
울면서 웃고 또 웃으며 걸어갔어요
やさしい俄雨と一緒に
야사시이 니와카아메토 잇쇼니
부드러운 소나기와 함께
ただ白く 滲む風景のように
타다 시로쿠 니지무 후우케이노요우니
그저 하얗게 번지는 풍경처럼
私は消えたかった
와타시와 키에타캇타
나는 사라지고 싶었어요
あなたから遠く遠く離れたなら
아나타카라 토오쿠 토오쿠 하나레타나라
당신으로부터 멀리멀리 떨어진다면
この雨は止まるのでしょうか
코노 아메와 토마루노 데쇼우카
이 비는 그칠까요?
わたしはまだ降り注ぐ雨の 中で
와타시와 마다 후리소소구 아메노 나카데
나는 아직도 쏟아지는 비 속에서
あなたを待ってます
아나타오 맛테마스
당신을 기다리고 있어요
あなたを待ってます
아나타오 맛테마스
당신을 기다리고 있어요
여기까지, 하나땅의 "소나기(ニワカアメ)"라는 곡에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
"하나땅, 소나기(ニワカアメ)"
아티스트 : 하나땅(Hanatan)
앨범 : FLOWER DROPS
발매일 : 2011,6,29
이미지 맵
댓글